“《人民文学》杂志阿拉伯语版取名为‘丝路之灯’,文学宛如灯火能够照亮21世纪新的丝绸之路,它能超越中国和阿拉伯国家在民族、地域、文化和信仰上的差异,抵达人心深处,点亮人性之美,使人情感相通。”日前在京举办的《人民文学》杂志阿拉伯文版《丝路之灯》座谈会上,中国作家协会主席铁凝如是说。
《丝路之灯》是《人民文学》第九个外文版,第一次以集束方式向阿拉伯世界介绍中国当代文学作品。第一期收集了铁凝、刘震云、方方、迟子建、徐则臣、李洱、劳马、吉狄马加等作家的作品。该刊阿拉伯文编辑总监艾哈迈德·赛义德介绍,本刊按照阿拉伯人的习惯选文,要让阿拉伯人看完后更喜欢、更了解中国人,看完后第一印象是“我爱上了中国人”。
铁凝指出,丝绸之路也是优美的语言文字之路,正是依仗这条路,中国和阿拉伯世界开展了持久深入的贸易与文化交流,出现了马可波罗游记和我们共有的阿凡提的传奇,同时也出现了中国人可以阅读和理解的《一千零一夜》,以及让阿拉伯读者叹服和领悟的《诗经》、庄子的《逍遥游》。我们正用文学和艺术,重新开启一条新的文化的丝绸之路。
阿拉伯国家联盟驻华代表处大使加尼姆·希卜里说,“一带一路”上的古丝绸之路是连接东西方对话的重要通道,不仅传递丝绸、香料,也交流文学、思想、价值观、风俗习惯。中国人用文学表达他们的宗教和哲学思想,受到阿拉伯人民的欢迎。孔子的《论语》、老舍的《骆驼祥子》、鲁迅、巴金的作品在阿拉伯国家享有重要地位。
作家刘震云认为,文学与现实生活有密切联系,文学真实反映人的情感深处,正因为是虚构的,有时候会比真实的生活更真实。多读文学作品,能消除不同立场、不同派别人的偏见和分歧。
埃及文化部副部长海赛姆·艾尔哈加里说,文学是连接中阿两国人民的坚固的桥梁,今年的开罗书展上埃及文化部给刘震云颁发了文学贡献奖。《人民文学》阿文版的发布,也是为了进一步完善我们文学交流的桥梁。中阿文化有相似的地方,中国是有深厚文化底蕴的国家,值得我们去学习。(杨鸥)
《丝路之灯》是《人民文学》第九个外文版,第一次以集束方式向阿拉伯世界介绍中国当代文学作品。第一期收集了铁凝、刘震云、方方、迟子建、徐则臣、李洱、劳马、吉狄马加等作家的作品。该刊阿拉伯文编辑总监艾哈迈德·赛义德介绍,本刊按照阿拉伯人的习惯选文,要让阿拉伯人看完后更喜欢、更了解中国人,看完后第一印象是“我爱上了中国人”。
铁凝指出,丝绸之路也是优美的语言文字之路,正是依仗这条路,中国和阿拉伯世界开展了持久深入的贸易与文化交流,出现了马可波罗游记和我们共有的阿凡提的传奇,同时也出现了中国人可以阅读和理解的《一千零一夜》,以及让阿拉伯读者叹服和领悟的《诗经》、庄子的《逍遥游》。我们正用文学和艺术,重新开启一条新的文化的丝绸之路。
阿拉伯国家联盟驻华代表处大使加尼姆·希卜里说,“一带一路”上的古丝绸之路是连接东西方对话的重要通道,不仅传递丝绸、香料,也交流文学、思想、价值观、风俗习惯。中国人用文学表达他们的宗教和哲学思想,受到阿拉伯人民的欢迎。孔子的《论语》、老舍的《骆驼祥子》、鲁迅、巴金的作品在阿拉伯国家享有重要地位。
作家刘震云认为,文学与现实生活有密切联系,文学真实反映人的情感深处,正因为是虚构的,有时候会比真实的生活更真实。多读文学作品,能消除不同立场、不同派别人的偏见和分歧。
埃及文化部副部长海赛姆·艾尔哈加里说,文学是连接中阿两国人民的坚固的桥梁,今年的开罗书展上埃及文化部给刘震云颁发了文学贡献奖。《人民文学》阿文版的发布,也是为了进一步完善我们文学交流的桥梁。中阿文化有相似的地方,中国是有深厚文化底蕴的国家,值得我们去学习。(杨鸥)
[ 编辑: 何雯 ]