期刊专题 | 加入收藏 | 设为首页 12年实力经营,12年信誉保证!论文发表行业第一!就在400期刊网!

全国免费客服电话:
当前位置:首页 > 免费论文 > 社科历史 > 社科学报 >

高级国际经济学双语教学的实践

摘要:双语教学是指在教学中同时运用母语和一种外语(主要是英语)进行非语言类专业课程教学的过程。随着我国对国际化、复合型人才需求的扩大,双语教学正在成为高等学校教育改革的方向之一。在对“高级国际经济学”课程开展双语教学情况调查的基础上,提出了实施双语教学的途径,即选择合适的双语教材,采取灵活的授课模式,将专业知识的学习放在首位,同时要加强对授课教师的培训。

关键词:高级国际经济学;双语教学;调查研究

双语教学是指在教学中同时运用母语和一种外语(主要是英语)进行非语言类专业课程教学的过程,这一过程既可以提高学生的专业知识水平,又可以提高学生的外语水平。在经济全球化的大背景下,我国对国际化、复合型人才的需求也变得日益紧迫,双语教学也成为高等学校教育改革的方向之一[1]。目前大部分高等学校是用英语作为课堂用语进行双语教学的。中英文双语教学具有两个特征:第一,在非语言类的专业课程中使用英语教学,可以使学生通过非语言类专业知识的学习达到专业知识与英语学习并重的目的;第二,用英语进行专业知识教学使师生的交流与互动更加频繁。从近年来的研究文献看,中英文双语教学产生的背景有3方面原因:①经济的全球化和世界经济一体化对中国高等教育的影响;②现代社会对高层次复合型专业人才需求的增强;③高等学校教育教学改革的需要[2]。现行的中英文双语教学的模式有:①逐步渗透型,即在教学过程中逐步增加英语在专业课授课中的使用比例;②穿插型,即在教学过程中,中英文两种语言有所侧重地交插进行,难度大的部分较少使用英语,难度小的部分较多使用英语;③开设选修课型,即在教学过程中,开设相关中英文双语课程,由学生根据自身英语水平及接受能力进行选择,教师因材施教[3]。

一、“高级国际经济学”课程开展双语教学情况的调查与分析

(一)调查方法与调查对象

“高级国际经济学”课程是北京林业大学国际经济与贸易专业硕士研究生在第一学期开设的专业必修课,共有32学时。教学目的是通过课程学习,使学生在掌握高级国际经济学基本理论的基础上,能够运用所学知识分析国际贸易与国际金融现象及其运行过程的机制和机理。“高级国际经济学”课程实施中英文双语教学是国际经济与贸易专业硕士生教育教学模式改革与创新的重要内容,同时也是国内研究生教育与国际先进教学模式接轨的良好平台。2011年,北京林业大学在国际经济与贸易专业硕士研究生的“高级国际经济学”课程教学中实施了中英文双语教学的改革。在课程结束后,笔者对参与双语教学改革的硕士生进行了问卷调查。共发放问卷20份,回收20份,均为有效问卷。在回收问卷的同时,对硕士生进行了相关的访谈。

(二)调查结果分析

调查结果显示,“高级国际经济学”课程双语教学模式得到了大部分学生的肯定,教学效果良好,促进了该专业在教育教学过程中能充分吸纳和借鉴国外先进的理念与方法,为培养具备国际竞争和国际合作与沟通能力的学生提供了必要的条件。1.开展双语教学具有必要性在硕士生专业必修课教学中开展双语教学有无必要性是一个值得探讨的问题。在中国日益融入经济全球化的历史进程中,中国的发展急需复合型人才。调查结果显示,95%的学生认为有必要开设双语教学课程,5%的学生认为没有必要开设双语教学课程,这说明绝大多数学生对双语教学持肯定态度。对于那些认为没有必要开设双语课程的学生,通过访谈得知学生对双语教学不认同的主要原因是他们认为英语的过多使用会影响对专业知识的理解。2.学生的英语水平有差异学生的英语水平是进行双语教学的重要基础。学生在双语教学过程中的接受能力如何直接影响到教学效果的好坏,而这种接受能力很大程度上是取决于学生的外语水平。“高级国际经济学”课程对学生的英语水平要求较高,因为课程涉及到大量的国际经济与贸易的专业术语。问卷从两个方面调查了学生的英语水平。通过对学生的英语四级通过率的调查发现,96%的学生都通过了英语四级,绝大部分学生的英语水平还是不错的。但是高的英语四级通过率并不能充分体现学生的真实英语水平,毕竟公共外语与专业外语的学习内容和方式是有差异的。因此,问卷也对学生的英语听力进行了调查,结果显示,72%的学生选择较好,25%的学生选择一般,其余3%的学生选择较差。可见学生的英语水平还是存在很大差异的,如何使各个层次的学生都能够从双语课程的教学中得到提高,是摆在教师面前的一个重要问题。3.教材选择适中问卷调查了学生对使用教材的看法,结果显示有82%的学生认为可以选择全英文教材,有18%的学生认为可以选择中英文对照教材。可见大多数学生都倾向于使用全英文教材,与之相对应,只有少数学生认为中英文对照教材对他们来说是更适合的。笔者在“高级国际经济学”课程教学中,选用了由美国经济学家克鲁格曼撰写的英文原版《国际经济学》,该教材在国外属于本科层次的教材,对于硕士研究生来说,内容上有些浅显,但是这正好有助于弥补语言导致的理解方面的困难。对于深度的内容,笔者则辅之以课堂上的板书和论证。4.多媒体课件运用恰当运用多媒体教学一方面可以节省大量的课堂板书的时间,提高每一节课的教学密度,丰富课程的教学内容;另一方面通过生动的多媒体课件对课程中的重点、难点内容进行提示和分析,有助于学生理解和掌握每一节课的教学内容。在各高校普遍采用多媒体教学手段的前提下,电子课件成为教学过程中最重要的环节,影响着教学效果。调查结果显示,在课件语言的选择上,选择纯英文或是纯中文的学生为49%,其余51%的学生选择了中英文混合的语言。可见多半学生不希望全部使用英文课件,与之相对应,中英文混合课件对他们来说更为适合。5.学生选择大部分英文与小部分中文结合的授课方式在调查中,还涉及到了授课语言方面。对于授课语言,35%的学生选择了全英文授课,51%的学生选择了大部分英文、部分中文授课,14%的学生选择部分英文,大部分中文授课。可见多数学生并不希望教师在教学当中完全使用英文,与之相对应,大部分英文、部分中文的授课方式对他们来说更适合。

二、“高级国际经济学”课程双语教学的实践

(一)选择合适的双语教材

教材是制约双语教学改革的一个重要因素。当前各高校使用的教材大致有3类,全中文教材,全英文教材以及中英文对照教材。双语教学需要选用合适的教材,才能达到最优的教学效果。通过调查得知,在学生英语基础较好的情况下,选用全英文教材是比较合适的。虽然这类教材往往不是根据中国学生特点编写的,而且当中有很多专业术语和长而复杂的句型,但是这些都不会过多影响到他们对专业知识的理解。这类教材一方面能够强化学生的英语水平,另一方面,可以扩展学生的学术视野。当前“高级国际经济学”课程的英文原版教材种类很多,可供学生和老师选择的余地过大,因此有必要对这些教材进行认真地研究和选取。首先,选取的英文原版教材要与学生本科学习的国际经济学理论体系能进行很好地衔接,有助于学生对专业知识的学习和理解。其次,选取的英文原版教材能够吸收国际经济学研究方面理论和实践的最新成果,有助于硕士生扩展他们的知识面,提升他们的理论和实践水平。

(二)采取灵活的授课方式

通过调查发现,双语教学中英语和中文的合理使用是个难点。对于“高级国际经济学”课程来说,不同章节的知识难度不同,同时学生的英语水平也存在着差异。因此在两种语言的选择和分配上,必须要灵活掌握,不断进行调整。对于学生容易掌握的,难度低的章节,采用的英文比例可以多一些。而对于学生感觉困难的,难度高的章节,则可以适当地多用一些中文帮助学生理解。

(三)将专业知识的学习放在首位

通过调查可知,有部分学生的英语听力相对较弱,难以接受全部使用英语授课的教学方式,这是教师在进行双语课程教学时必须要考虑的一个重要因素。事实上,专业知识的学习才是双语教学的本质,英语作为一种语言,只是学习掌握先进专业知识的工具和手段。在学生对英文的理解和接受程度还没有达到非常高的情况下,教师使用的英语并非越多越好。因为这会影响学生对于专业知识的学习,而作为非英语专业的学生来说,专业知识的学习更为重要。

(四)加强对授课教师的培训

师资力量是影响双语教学效果的重要因素。在实践中,承担双语教学任务的老师大多是英语能力较强的专业教师,但是这些专业教师并非英语专业出身,同时他们又承担有大量的科研任务,因此其英语水平总会有不尽人意的地方。而双语教学又是英语和专业知识的结合,对教师英语水平及专业知识的要求都很高,因此要加强对师资队伍的培训。北京林业大学为授课教师制定了各种出国进修计划;对于没有时间出国深造的教师,学校会提供更为可行的国内培训的机会,让专业教师辅修英语,既提高了教师的英语水平,经济成本也相对较低。

三、“高级国际经济学”课程实施双语教学的难点与突破

在教学实践中,笔者发现灵活的授课模式的建立是“高级国际经济学”课程双语教学的难点。由于“高级国际经济学”课程的教学内容涉及国际贸易和国际金融两大部分,每个部分知识的难度不同,如何在不影响学生对专业知识学习的同时提高他们的英语水平就成为一大挑战。另一个难点是学生的英语水平存在着差异,因此教师应尽量保证英语水平较低的学生能够较好掌握相关的专业知识。对于以上教学难点,在实践过程中,笔者也找到了突破的路径,即在两种语言的使用和分配过程中,必须要体现出高度的灵活性,并在教学过程中不断进行调整。对于比较容易掌握的内容,难度较低的章节,采用英文的比例大一些;而对于较难的内容,则适当地多用中文授课。同时,老师与学生保持顺畅的交流和沟通,时刻了解学生对所教授内容的理解程度和感受,并根据这些反馈意见随时对教学方式进行调整。

四、“高级国际经济学”课程实施双语教学的成效

首先,中英文双语教学提高了学生对于专业课学习的水平与能力,学生能够阅读最新的专业教材和研究论文,并对英文专业术语和词汇有了深入的了解,使国际经济与贸易专业的研究生教育与国际先进的教学模式得以接轨。其次,中英文双语教学提高了学生在研究生阶段英语学习的水平与能力,尤其是与国际经济与贸易相关的专业英语水平得到大力提升,学生对专业术语表达技巧的掌握变得更好,提高了国际化、复合型人才培养的质量。资助项目:北京林业大学全日制专业学位研究生教育建设二期项目———“国际商务硕士”课程建设,项目编号zyxw201304;北京林业大学“211工程”建设三期项目“研究生创新人才培养建设计划———‘高级国际经济学’课程中英文双语教学的研究与实践”。

参考文献

[1]滕智艺.高职双语教学改革调查问卷分析及探讨———以广西经济管理干部学院为例[J].农家之友,2009(9):40-43.

[2]仇燕苹,翟仁祥.“国际经济学”双语教学影响因素研究———基于问卷调查分析[J].河南广播电视大学学报,2008(10):88-89.

[3]张楠,李丹.应用型大学实施双语教学的问卷调查与分析———以天津工程师范学院为例[J].天津工程师范学院学报,2009(6):59-62.

作者:吴红梅 侯方淼 程宝栋 单位:北京林业大学经济管理学院


    更多社科学报论文详细信息: 高级国际经济学双语教学的实践
    http://www.400qikan.com/mflunwen/skls/skxb/131825.html

    相关专题:农田灌溉与排水 武汉大学学报


    上一篇:职业技能的创新人才培养
    下一篇:会计专业教学质量保障和监控体系研究

    认准400期刊网 可信 保障 安全 快速 客户见证 退款保证


    品牌介绍