一、引言
大学英语教学不同于其它学科的教学,大学英语教师所使用的教学语言不仅是一种传授知识、训练技能的工具,其本身也是大学生所要学习的知识和掌握的技能。
二、非语言交际的差异
非语言交际是指除语言行为外的所有交际,是通过体态语言如手势、面部表情、身体语言等实现。非语言系统在相同文化背景的人群中是约定俗成的,不同文化背景的人不经过学习和体会是不能正确理解和认识对方的非语言系统。
三、语言交际的差异
语言交际区别于非语言交际。下文主要从教学方法和中英文化差异等方面加以分析,通过提问策略、修正错误、学生考试等方面进行比较。1.教学模式的迥异全中国传统的大学英语教学模式大多采用以教师为主体的“填鸭式”教学模式,大学英语教师讲授的内容绝大多数都是照抄照搬大学英语教材上的内容,这种教学模式的特点是其教学方法较为严谨、教学体系较为完整,对英语基础薄弱的学生而言适用性比较大;与此相反的是外国英语教师在教学模式上多以强调以学生为主体,通过不断刺激和激励学生的学习内在动力和兴趣爱好,必要时还要组织学生以角色扮演的方式去去理解和掌握英语知识和要点,这种模式强烈排斥中国的“填鸭式”英语教学模式。2.中英文化的差异(1)思维模式的迥异。众所周知,西方是资本主义,因此在其思维模式中,首先是个体的,然后是团体,再其次是国家,也就是从小我到大我的顺序,所以他们强调每个个体的力量和作用;而中国人的思维模式则与其相反,强调整体性和整体的力量,因此在大学英语教学中强调英语教学整体性的效果。(2)历史文化的迥异。中国和其他在历史发展进程和方式上有着天壤之别,因此在语言的表达模式和方式上也迥然不同。中国古代使用的是让人晦涩的文言文,直到五四运动都对人们的生活产生着重要影响。八股文更在历史长河中对中国教育模式产生着重要影响。而国外的在文艺复兴时期教育模式变转变成了资本主义,与之相匹配的的就是现代化的和较先进的教学模式。(3)宗教信仰的迥异。中国和外国有着不一样的宗教信仰,但是无论是中国和是外国,宗教信仰都对广大社会和人们的日常生活产生重要的影响。不同国度和不同的民族都有着截然不同的民族文化和宗教信仰。宗教信仰不同必然会造成不同的语言文化。中国比较崇尚儒家文化,这中文化的影响直到现在还根深蒂固。而西方崇尚的是耶稣文化,必然英语中很多习语都和耶稣以及神有关系。
四、大学英语教学模式之中西合并
差异性的存在是普遍存在的而且是客观实在的。差异性的存在不一定都是坏事,关键在于如何有效的利用这种差异性。因此,在课程安排和实施中应综合而全面考虑,充分和有效地利用两者的差异性,从而使大学英语课堂发挥其最大的功效和作用,全面提高大学生英语的综合素质和实践能力。1.外籍教师纯正英语口语的有效和充分利用广大的外籍教师的主要优势就是他们熟知英语文化,而且英语口语流利地道。例如,他们在讲一个英语成语时,可以不费吹灰之力就能引经据典,把英语成语讲得头头是道、津津有味。这些都是中国英语教师永远无法比拟的。外籍大学英语教师的在口语不会像中国英语教师一样上得枯燥泛味、毫无生气,即使他们不讲话都会大面积吸引学生的注意力和说英语的激情。大部分中国学生都渴望和地道的英语教师面对面直接进行交流,其所获得的满足感也就更大。另一方面,也应注意到,英语时世界上使用最广的语言之一,因此几乎所有国家的人都会讲英语,但是不是所有国家的人都能讲一口流利和地道的英语口语。所以在选择外籍教师时应该尽量选择地道的英语国家的教师。2.文化差异在中英教师合作中的有效利用世界上任何一种语言教育中都不然会遇到文化差异的问题。中国和英语文化有着完全不一样的体系和历史文化背景。在大学英语教学的过程中中国教师在英语文化方面的教学和讲授都远不能及外籍英语教师,因为他们更加了解和熟悉自己英语国家的文化背景和历史。外籍英语教师可以以很浅显易懂的方式阐释比较晦涩难懂的某个英语文化背景知识,但中国英语教师永远不能做到。因此,应该充分发挥外籍英语教师在文化差异这方面的优势,使之为中国大学英语教学服务,并且发挥其最大优势。
五、总结
由此可见,中国和外国英语教师在教学模式上都自己不同的特点和方法,这种差异的形成有着各种原因,其中最大的原因就是中西文化和历史发展的差异性多造成的。而且两种不同的英语教学模式各有千秋。在大学英语教学的实践中把两种不同的教学方法加以结合和中西贯通必定会收到不一样的效果,只有这样才能做到两种不同的教学模式的优势互补,才能最大限度地使中外师资达到最优配置。
作者:廖廷良 单位:成都信息工程学院银杏酒店管理学院外语系
相关专题:教师职称论文 经济管理毕业论文范文