摘要:以汉语为母语的我国学生在英语学习过程中,尤其是语法的学习,会受到母语迁移作用的影响。本文简要介绍母语迁移、母语对语法学习的迁移作用并结合相关理论和个人经验给出在英语语法教学方面的建议。
关键词:母语迁移;英语语法教学;建议
中图分类号:H319 文献识别码:A 文章编号:2095-9052(2016)0003-000305-01
一、母语迁移简介
迁移通常指一种学习对于另一种学习的影响,确切地说,迁移就是在一种情境中技能、知识的理解和获得对另一种情境中的技能、知识的理解和获得的影响。克拉申认为,“语言迁移是在外语学习过程中,学习者对已有的母语规则加以利用的现象。”迁移分为正、负迁移两种。当学习者已掌握的语言对新语言的学习起促进作用就是语言的正迁移,反之,就是语言的负迁移。
二、母语对英语语法学习的迁移作用
1.母语的正迁移
母语的正迁移作用主要表现在习得者对目的语的认知过程中。母语的正迁移主要体现在如下方面:⑴词法上的母语正迁移在英语和汉语中词法的划分基本相同,教师在教学中可以根据学生对汉语词类的理解讲解英语词类的划分,例如可以让学生根据单词的汉语释义来判断词性。像“pen”(钢笔)、“run”(跑步),学生根据其汉语意义就能准确地知道“pen”是名词而“run”是动词。⑵句法上的母语正迁移在英语和汉语中都包含四大句式,六种基本句子成分等。如果学生汉语的句法知识掌握的比较牢固,英语句法的习得也会轻松很多。教师在讲解英语句子结构和词语顺序时,可以借用汉语的句子结构和语序,例如:S+V+O+O(主语+动词+直接宾语+间接宾语)老师给我一本书。Theteachergavemeabook.
2.母语负迁移
母语负迁移就是已知母语知识对目的语的习得起到了干扰的作用。在英语语法中母语负迁移现象具体表现在如下方面:⑴形态方面的母语负迁移英语中存在很多形态变化,例如冠词、格、数、时态、等都是我们母语中所没有的,比如数的混淆:oneofthehandbags英语中的可数名词有单复数之分,汉语则没有。⑵词汇方面的干扰词汇选择是中国学生在学习英语时的主要困难,学习者认为英语中的某个词和汉语对应词的解释和意义完全相同,就会选择不恰当的词来使用。例如Lookatme.和Icanseeyou.其中,look强调看的动作,而see强调看的结果。(3)句法方面的干扰这方面的干扰也比较普遍,比如省略、语序、被动等。以定语从句语序为例,汉语里,修饰语和中心词之间的关系大体为“修饰语+中心词”;但在英语中,定语出现在了中心词的右边。例如:她穿着一件(非常漂亮)的短裙。Shewearsaskirtwhichissobeautiful.
三、根据母语迁移的特点合理进行英语语法教学
1.发挥母语正迁移作用
英汉两种语言之间是具有一定共性的,都遵循从声音到形式、由简到繁、从易到难等的原则。因此在英语课堂教学中,教师可以适当使用母语进行辅助教学,这样能够利用母语和英语语法知识所具有的共性来尽可能大的发挥正迁移的作用,促进学习者对英语语法规则的理解,提高课堂效率。
2.采取有效办法降低负迁移作用
对于在英语语法教学中出现的负迁移,教师可以根据不同年龄段迁移规律的特点来灵活处理。通常高年级学生比低年级学生在语言迁移方面例如发音等受到的负迁移作用要高很多,而在理解、记忆等方面,他们克服负迁移作用的能力要更强,这就要求教师在课堂上采用适当的方法指导学生降低负迁移作用,可以借助计算机多媒体等进行辅助教学,易于学生理解。四、结语外语学习中母语迁移是一个无法避免的现象,教师在教授语法过程中,应最大限度的发挥母语的正迁移作用,同时尽可能的规避负迁移作用,为学生创设一个轻松、愉悦的英语语法学习环境,使学生的语法能力得到真正意义上的提高。
参考文献:
[1]潘卫华.英语语法学习中的母语迁移研究[J].江西广播电视大学学报,2013(2).
作者:侯丽聪 单位:渤海大学外国语学院