一、师资问题
师资问题一直被视为酒店管理专业双语教学改革的瓶颈问题。国外长期的双语教育实践表明,双语教师的受教育程度、语言能力、教学能力、教学策略、价值观、信仰、教学态度等都深深地影响着学生学业的成功与失败。侯映霞等(2011)认为双语教师应具备的特征为:①知识特征(英语知识;学科专业知识;双语教学理论知识;教育技术学知识);②能力特征(双语接收和表达能力;课堂组织策划能力;合作能力;科研创新能力);③素质特征(思想道德素质;身心素质)。而酒店管理专业双语教学课程的教师除具备以上能力外,丰富的酒店管理工作经验尤其是海外酒店管理集团的工作经验也必不可少。然而这样二元文化背景下的双师型教师在目前高校少之又少,尤其在西部地区。从某种角度说,好的师资是推进酒店管理专业双语教学改革进程的最大动力。为了培育优秀的双语教学师资,以下方式可得以借鉴。
1.对外引进。由于各高校进人机制不同,因此在引进专业教师人才时往往遇到诸多干扰,但考虑到酒店管理专业实践性强的特点,在引进人才时要更看重双师型人才,对于具备海外相关学历与工作经验的人才,可以适当降低其他标准,比如博士学位门槛。这样才能够引进最适合的双语教学人才。
2.依托行业培养。各旅游院校应该充分发挥校企资源优势,对承担双语教学工作的教师进行有计划的在职培养。选派青年教师进入国内发达城市的国际品牌酒店进行实习锻炼。条件允许的情况下,还可以考虑赴港澳台地区或国外学习锻炼。这种培养方式不仅提高了教师的专业水平与英语水平,同时丰富了实践操作能力,有利于教师知识与视野的更新。目前,全球十大酒店管理集团均有管理培训生项目,如希尔顿集团的HiltonElevator,万豪集团的VoyageProgramme,进入这些项目学习锻炼不失为一种选择。同时,酒店管理集团内部的学院也是提高教师理论水平与教学水平的学习平台。
二、教学环节设计
有关教学环节设计问题的探讨回归到了教学语言的中英文比例问题,而这一回归是建立在双语教师已经具备了丰富的教学经验与教学理论知识的前提下的。酒店管理专业双语教学不能搞一刀切模式。过分强调英语教学,往往导致课堂教学成了英译汉,改变了专业课的根本性质。相反,过分强调了专业化,又会使英文流于形式。因此两种语言的巧妙结合与自然融入应取决于课堂教学环节,尤其对包含实操的实践类课程而言。我们不妨做以下的分解设计。
1.课堂板书与课件。上文提到的教学指南、参考书籍与文献及讲义都是英文资料。因此建议课堂板书与课件与之配套使用英文。酒店管理专业学科专业术语简单,尤其是实践类课程,理论知识体系清晰,这是实现板书课件英文化的前提。同样的概念与知识要点在三个不同地方反复用英文出现有利于加强学生的印象与记忆。教师在制作课件时要注意使用专业写作用词,而这些措词在教材与参考教材里都可以精确查到。
2.讲授语言中英文结合。在上课初期,学生对于课程体系与上课环节不了解,不建议全篇或者大部分使用英文授课的方式。虽然双语教学要体现英语的重要性,可载体毕竟是专业课程,把酒店专业知识与技能传授给学生始终应该放在首位。在课程设计中理论部分的专业术语可以尝试英文导入,但具体解释与衍生可以辅以中文,但此时的中文讲解并非简单的翻译。
3.课堂互动环节。鼓励学生在课堂互动当中以英语为主,培养学生的积极性与用英文思考的习惯,提供课堂使用英语互动的机会,由浅入深。以教师在复习办理入住(CheckIn)流程时为例,请学生用英文以关键词的形式回答问题即可。教学中常用的互动方式包括Presentation(报告),Dis-cussion(讨论),RolePlay(角色扮演),根据内容来选择不同方式独立或小组完成。
4.实践课环节。不同高校对课程的设置不同,如本文作者所在高校对于前厅与客房管理课程设置实践课环节,实践课在前厅客房实训室讲授。建议实践课环节采用全英文授课形式。基于实践课是对理论知识的实际操作,密切结合酒店工作的标准与程序(StandardandProcedure,以下简称S&P),而这些相应的S&P在学生的酒店英语课程中都有讲解,因此学生在实践中使用英语完成工作流程是可以实现的。
三、结语
酒店管理专业本科阶段的双语教学改革还要区别于高职高专的双语教学改革工作,突出理论基础,广涉理论与行业前沿的知识技能,实践操作重实效,一方面培养学生的实际应用能力与就业能力,另一方面也要为学生进一步深造攻读研究生打下理论基础。在双语教学改革的过程中,以上提到的三方面建议只是初浅认识,随着改革经验的积累与成功案例的分享,酒店管理专业相关课程的双语教学改革一定能取得喜人的效果。
作者:马继
相关专题:婴幼儿营养与保健论文 中国直销