一些初入科学殿堂的作者,好不容易做出些结果,敝帚自珍。几乎把文章的结果部分写成了实验记录,囊括了细胞培养照片、质粒酶切电泳,甚至固定动物的架子。其实这些“结果”并不是实验数据,而只是中间过程。
8、讨论空洞无物
讨论部分很多作者常见的问题是,要么重复前言,要么重复结果。总之就是不给你讨论。讨论部分应该把本研究的结果与他人研究结果进行比较,发现异同并加以探讨说明。临床研究特别要注意是否有limitation,并进行充分讨论。
9、语言问题
中文SCI论文作者都会遇到因一些语言问题而拒稿的情况。很多作者求助于翻译公司,将中文论文翻译为英文。这是一种合理的途径,但关键在于是如何选择价位合理、品质保证的医学翻译公司。在选择SCI医学论文服务机构时,一定要对其实力进行综合性考察,尤其是公司基本资质与无发表及审稿成功的经验。资深编缉都了解,在进行sci论文翻译时,不能只注重字面翻译,而是根据SCI论文写作
的针对性特点对论文进行修改及翻译。显然,毫无医学专业背景或根本就没有过发表经验的服务机构,是完全不足以胜任该项工作的。
10、修改不够仔细
修改是对初稿内容的进一步深化和提高,对文字进一步加工和润色,对观点进一步订正。修改过程中需注意下列问题:1.文题是否相符;论点是否鲜明;2.论据是否充分;论证是否严密;3.布局是否合理;结论是否科学客观;4.用词是否符合医学术语;5.文稿是否符合医学写作规范或稿约。